الاثنين، 3 يونيو 2019

بقلم اسماء المصلوحي

أسماء وأعلام في ذاكرة تطوان
(المجموعة الثانية)


53 - إدريس الجبروني
اليراع الناطق بلغة التميز

من مواليد يوم 12 يناير سنة 1949 بمدينة تطوان.
حاصل على:
- باكالوريا في الآداب العصرية (عربي ـ إسباني) من ثانوية القاضي عياض بتطوان سنة 1969.
- من سنة 1969 إلى سنة 1972 تابع دراسته بكلية الآداب، شعبة اللغة الإسبانية، في جامعة محمد الخامس، والمدرسة العليا للأساتذة بالرباط. 
- أستاذ للغة الإسبانية من سنة 1972 إلى سنة 2005. 
- مسؤول عن الشبكة الدولية للكتاب باللغة الإسبانية (فرع المغرب).
- كاتب وشاعر ومترجم.
- في الفترة من سنة 1978 إلى سنة 2009، نشر العديد من المقالات السياسية باللغة العربية في الصحف والمجلات المغربية والعربية، مثل "المحرر"، "الثقافة الجديدة"، "البلاغ"، "الجسور"، "آفاق عربية"، "الاتحاد الاشتراكي"، والملاحق الثقافية للصحف المغربية.
- منذ سنة 1970 وهو  ينشر  مقالات ودراسات باللغة الإسبانية في صحف ومجلات إسبانية وكوبية وغيرها.
كما نشر مجموعة من القصائد باللغة الإسبانية في منابر إعلاميةوطنية ودولية.
- شارك في كثير من الندوات الوطنية والدولية حول حضور طنجة في الأدب العالمي.
عضو بلجنة إعداد امتحانات الباكالوريا بالأكاديمية الجهوية طنجة/ تطوان: 2002 - 1989.
- عضو المجلس المدرسي للمدرسة الإسبانية "رامون إي كاخال": -1992 - 1990.
- عضو مكتب"جمعية الآباء" بالمدرسة الإسبانية "رامون إي كاخال": 1995 - 1994.
- عضو الكتابة الإقليمية للاتحاد الاشتراكي بطنجة/ كاتب مكلف بالثقافة والإعلام: 2001 - 1996.
- عضو اللجنة المنظمة لاجتماع لجنة البحر الأبيض المتوسط للأممية الاشتراكية: 1997.
- عضو لجنة جائزة الشاعر "غرسيا لوركا" التي تنظمها السفارة الاسبانية بالمغرب: 1998.
- عضو تيار الوفاء للديمقراطية: 2001 - 1999.
- مستشار أكاديمية جهة طنجة / تطوان في الكتاب المدرسي لتعليم اللغة الإسبانية بالمغرب: 2001 - 2002.
- عضو بالمرصد الإسباني "طنجة / طريفة" (2006).
- ناضل في صفوف حزب الاتحاد الاشتراكي من سنة 1969 إلى سنة 2001، حيث انسحب من الحزب، وتخلى عن كل نشاط سياسي.
- عضو بتيار الوفاء للديمقراطية ما بين 1999 و 2001.
- مسؤول بالمغرب عن جمعية "كوديناف"(جمعية التعاون و التنمية مع شمال إفريقيا) سنة 2008.
- قام بترجمة مجموعة وافرة من النصوص الأدبية لكتاب وأدباء من إسبانيا وأمريكا اللاتينية من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية، نشرت في صحف ومجلات مغربية وعربية ودولية.
- نقل من الإسبانية إلى العربية مقالات وأبحاث متعددة تم نشرها في عدة منابر صحافية داخل المغرب وخارجه.
- صدرت له الكتب التالية المترجمة من الإسبانية إلى العربية:
1 - لاثريوي دي طورميس (كاتب مجهول) طنجة 2006.                                        
2 - نجمة اشبيلية للكاتب الإسباني لوبي دي بيغا طنجة 2007.
3 - أنا وبلاطيرو، خوان رامون خيمينيث، طنجة 2008.
4 - السكوت علامة الرضى، لياندرو ف. دي موراطين طنجة 2009. 
5 - ماريانا بينيدا، فيديريكو غارسيا لوركا، طنجة نوفمبر 2010.
6 - الفكر الإسباني ومستقبل إسبانيا، أنخيل غانيبيط،طنجة 2011.
7 - الوصف العام لإفريقيا، مارمول كارباخال، طنجة 2012.
8 - المنظري الغرناطي مؤسس تطوان، غييرمو غوثالبيس بوسطو، طنجة 2013.
9 - رواية ضباب، ميغيل دي أونامونو، ليتغراف، طنجة 2015.   
10- دراسات حول المغرب في العصر الوسيط، غييرمو غوثالبيس بوسطو، طنجة 2016.
11 - الموريسكيون بالمغرب، غييرمو غوثالبيس بوسطو، طنجة 2018.
  12- ضد الإسلام / المتخيل في الغرب، للكاتبة لاورا نابارو، طنجة 2018.
يعد إدريس الجبروني القلب النابض للترجمة الأدبية والراعي لفواصل التثقيف العربي - الإسباني.
وتحسب له غزارة الإتتاج الأدبي المفعم بحيوية اللغة.

بقلم أسماء المصلوحي

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق