الخميس، 28 نوفمبر 2019

خديجة بوطاهر

ما لك يا أنا !؟
بين وارقك زعفانة ...
يسولوك : علاش حروفك غضبانة؟ 
عاشية بالفرحة و الهنا ...
و القلم ما يتحكم فيه ﻻ انت ، ﻻ انا .
هو مداد يعبر على ما شاف و اسمع أ ( و ) يكتبها رزانة
على الحزن و الفقسة و الظلم أ ( و ) الفراق ...
اللي عاشوا ف بعض الناس ، يمكن تكون أنت أ (و) ﻻ انا ...! 

خديجة بوطاهر 
28/11/2019

بقلم: سليم محمد غضبان

الموجز في الأدب الدانماركي.               
.                         
يعتمد هذا الموجز على ما ورد في سلسلة تاريخ الأدب الدانماركي،Dansk Litteratur Historie, إصدار دار النشر الدانماركية جولدندال Gyldendal
الباب الأول: البدايات ١١٠٠-١٦٠٠م.                    
الفصل ٢:  هولجا دانسكاHolger Danske 

وصلَ الى الدانمارك في أواخر القرون الوسطى، من فرنسا و ألمانيا، نوعٌ من الشِّعر يُدعى هوفي، أي شعر الحاشية الملكية. و هو يهدف الى العشق النبيل. في الزمن نفسه، راجَ نوعٌ آخرٌ من الشّعرِ عُرف بالشعر المُختلط، و هو يمزج بين الحُبّ النبيل و الجسدي. كان شعر هوفي يُكتب باللهجات المحلية، بعكس شعر العُلماء الذي كان يُكتب باللاتينية. و كان معظم قُرّاء شعر هوفي من النساء. في بداية القرن الرابع عشر، تمّت ترجمة ثلاثٌ من روايات هوفي من الفرنسية الى السويدية. بين القرن السادس عشر و التاسع عشر انتشرت روايات الفروسية و اكتسبت شعبيةً كبيرةً. و عُرفت كُتبها بالكُتب الشعبية. معظمها كان مُترجمًا عن الألمانية. في القرن الثاني عشر اشتهرت مقالتان، إحداهما تعليمية تنويرية تُدعى لوسي داريوس Lucidarius  و الأُخرى تاريخية تُدعى مقالة كارل ماغنوس Karl Magnus  . دارت المقالةُ الأولى حول الفلك و توصيفات جغرافية للأرض، إضافةً لوصف الصلاة الكاثوليكية و عادات الكنيسة، و أخيرًا علم الطبيعة و الطّقسَ و الظواهر المرتبطة بهما. أول ترجمة لها الى الدانماركية ترجع للفترة بين ١٤٧٠-١٤٨٠م و تمت طباعتها ككتاب عام١٥١٠. أما مقالة كارل ماغنوس فقد دارت حول البطل الدانماركي الأسطوري هولجا دانسكا Holger Danske، و الذي ما زال تمثالٌ له محفوظًا في قبو قصر كرونبورغ Kronborg  . إنه نائمٌ جلوسًا بشكل منحنٍ إلى الأمام ، يتّكئُ برأسه على ساعده. يأمل الدانماركيون أن يصحُ من نومه إذا ما تعرّضت الدانمارك للخطر. ذُكرَ في المقالة أنّ هولجا هو ابنُ الملكِ الدانماركيّ جوتريك، و قد أصبحَ برتبة فارس في حاشية الملك كارل الكبير. إنّه مُقاتلٌ رهيب، و يملكُ سيفًا سحريًّا يلمعُ دائمًا كالذّهب. عيناهُ مِثْلَ عينيّ قِطٍ، و هو يرى في الليلِ أوضح من النهار. عندما يحلُّ بأرضٍ يُصبحُ كالعفريت بها. ذُكرَ هولجا دانسكا كثيرًا في الأشعار و الكُتب الشّعبية.

بإيحاءٍ من بعض الكُتّاب الألمان سرى في الدانمارك نوعٌ من الأدب ناطق بلسان الحيوان تضمّن القصص و الأشعار. مخطوطة<قوافي الحيوان> الدانماركية القديمة ترجع لحوالي عام ١٤٦٠م . 

في القرن التاسع عشر و بداية القرن العشرين، احتلّ الشعر الشعبي مكان الصدارة في الأدب الدانماركي. و قبل ذلك، كان قد طغى على الأدب ما يُعرفُ بشعر العمالقة. و في منتصف القرن العشرين دخل ما يُعرف بالبلادةBallade على الشعر الدانماركي. و هي عبارة أصلها إيطالي و تعني الرّقص. و كان من الطبيعي أن يصحب الرّقص هذه الأشعار، حيثُ يُغني أحد المطربين المقاطع بينما يُردّد الجمهور اللازمة(ما بينها). 
كتابُ القلب Hjertebog هو الوحيد الذي حوى مجموعةً كاملةً من الأشعار باللغة الدانماركية. صدر عام ١٥٥٠م و هو بشكل قلب. 
في القرن التاسع عشر بُدئ في تجميع الأشعار الشعبية ، و صدرَ كتاب الشعر الشعبي الدانماركي القديمDanmarks gamle Folkeviser  عام ١٨٥٣م . رجال و نساء الحاشيات الملكية هم أول من بدأ بكتابة الشعرالشعبي . تمّ الحفاظ على عشر مخطوطات من الشعر الشعبي الذي كُتب قبل عام ١٥٩١م. وهو العام الذي صدرت فيه أول مجموعة من الشعر الشعبي المكتوب باللغة الدانماركية. عدا ذلك، كانت مخطوطة كتاب القلب و الذي حوي أشعارالحب، و مخطوطة كارين براهي هما الأشهر قبل ذلك العام. صدر الكتاب عام ١٥٩١ بعنوان كتاب المئة قصيدة، و هو يسرد إنجازات الأبطال في الميادين، و المغامرين من الملوك والأشراف حتى زمن كتابة المخطوطة.
جامعُ قصائدالكتاب هو المُؤرّخُ الدانماركيِّ أندرس سورنسن فيدلس Anders Soerensen VedelsNordeuropas,  و قد قام بهذا العمل لأنه اعتبره مصدرًا مهمًا لتاريخ الدانمارك و الذي دأب على كتابته، و الذي يُفترض به أن يكون تكملة لعمل ساكسو <تاريخ الدانمارك> Gesta Danorum  أو <إنجازات الدانماركيين>. و كان فيدل قد قام بترجمة عمل ساكسو من اللاتينية الى الدانماركية عام١٥٧٥م. بعد٢٥٠ عامًاعلى إصدار عمل فيدل، صدر كتابٌ هام يضم ١٢ مجلدًا تحت عنوان الشعر الشعبي الدانماركي القديم Danmarks gamle Folkeviser(DgF),  و 
هوللدانماركي سفند جرونتفي    Svend Grundtvig ابن الكاتب الكبير و جامع الأناشيد الدينية N.F.S. Grundtvig. لقد شابه أباه في القدرةِ الهائلةِ على العمل. 

للعشيرةِ أهميّةٌ مركزيّة في الأدب الدانماركي القديم. و داخل العائلة الصغيرة، كان القرارُ دائمًا للرّجُل. بعضُ النساءاستطعنَ رغم ذلك تحدي العشيرةِ من أجل المحبوب.

ينقسم الشعر الشعبي الدانماركي الى أقسام عديدة و هي: شعر الفروسية، الشعر التأريخي، الشعر التاريخي الأسطوري، الشعر الروائي، شعر الفكاهة و السخرية، و أخيرًا، أشعارالسحر والشعوذة. و يُذكر أن كل قسم يحتوي على نظام قافية مختلف و متعدد. نفس القول يسري على شعر البلادة.

أغلب قصائد الشعر الشعبي يرويها شخصٌ لا يُقحم نفسه في الأحداث. هو فقط يُصحّح الأخطاء. احتوي الشعر الشعبي على ما يُعرف بالشيطنة، حيثُ وردَ الكثيرُ من الأشعار التي تتحدّث عن الشيطان و مكائده و ضرورةِ مكافحته. إنّ تاريخ الشعر الشعبي و مواضيعه طويلةٌ و مُعقّدة، وهناك الكثير من المسائل التي عالجها لم تجد لها حلًا حتى الآن.
… الى الفصل القادم

تم بتاريخ   ٢٥،٤،٢٠١٩ و

الشاعر سليمان عيسي الجزولي الإلوري

_____ كما تُدِينُ تُدَانُ  _____

كما تُدِينُ تُدانُ  فاتَّقِ الظّلْمَ  ||
لأنّه سَدَفٌ(١) فى الدّين ، وَاسْتَقِمِ

يُودِي(٢) بِكَ الظُّلْمُ يوماً إن أَقَمْتَ بِهِ ||
تبكِي شديداً إذا ما كنتَ في نَدَمِ

فَاسْتَغْفِرِ اللهَ من كلّ الذّنوبِ وَإِقـ ||
لِعِ الأنامِلَ  مِن ظُلْمٍ   ومن لَمَمِ

لأنّما الموتُ آتٍ لا مَحَلَّ له ||
وَأَنتَ آنَئِذٍ في التِّيهِ والجَرَمِ

والله يَسْأَلُ عن كُلٍّ  بلا جَدَلٍ ||
وكيف تَنجُو إذا ما جِئتَ بالسَّدَمِ ؟

(١) السّدف = الظّلمة
(٢) أودى يودي * أودى به الموت = هلكه

______
الشاعر سليمان عيسي الجزولي الإلوري

ملك الاصفر

في الحب سأدخل للقلب
..................................
في الحب سأدخل للقلب
أتحكم دوما بمسارك
وسأجعلك تكتب شعرا
تسكب من خمرة أفكارك
سأكون الحبر للقلم
وحروف الكلم بأشعارك
وسأخرق جدران العقل
وسأعرف كل أسرارك
........................
في الحب سأبقى في القلب
وأكون المرآة لذاتك
وسأبقى دوما في الدم
أتجول ضمن مجالاتك
وسأجعلك كالمجنون
وسأتقن فن محاكاتك
وأكون بنفسك حاضرة
وأغير تاريخ حياتك
.........................
في الحب سأسكن في القلب
أتجول ضمن مآقيك
ستراني ليلا ونهارا
وستسمع صوتي يناديك
سأكون النور لعينيك
والقمر وسط لياليك
سأكون هواء ترياقا
كالدم ينبض يحييك

.....................................
د . ملك محمود الأصفر

بكري دباس

نجم

كالنَّجمِ ما بَينَ النُّجومِ إذا نَفَجْ
ولَطالَما صُبْحي بِرُؤياهُ انْبَلَجْ

هُوَ قاتِلي وأنا المُتَيَّمُ في الهَوى
أيّاً رآهُ ماتَ وَجْداً ما اخْتَلَجْ

هُوَ كامِلُ الأوصافِ حَيَّرَ واصِفاً
أوْ عنْ بَديعِ الحُسنِ حَدِّثْ لا حَرَجْ

وتَناوَبَ المُدّاحُ ذِكرَ خِصالِهِ
سَرَقَ ﺍلمآقي ﻭﺍلمَساﻣِﻊَ ﻭﺍﻟﻤُﻬَﺞْ

حاوَلْتُ أعقِلُهٌ فَفَرَّ مُرَفرِفاً
يا لَيتَهُ سَكَنَ الفُؤادَ وَما خَرَجْ

ماذا أقولُ وشفَّ قلبي وَجْدُهُ
فلقد سَئِمتُ منَ الذرائعِ والحُجَجْ

ولَقَدْ رَماني السَّهمُ مِنْ أجفانِهِ
فأصابَ بالنظراتِ قلبي والوَدَجْ

صَرعى على عَتباتِهِ فَمُعَذِّبي
هو قِبلةُ العُشّاقِ دوماً والمَحَجْ

شَدُّ الرِّحالِ لمٍثلِهِ هُوَ غايَةٌ
عِندَ اللقاءِ فؤادُ قاصِدِهِ ابْتَهَجْ

واعَدْتُهُ والشَّوقُ يَكوي مُهجَتي
يا حَبَّذا المَلقى بِذاكَ المُنعَرَجْ

وَجَدَدْتُ في سَيري لِكَيْ أحظى بِهِ
مُتَثاقِلَ الخُطُواتِ أمشي في هَدَجْ

سَبَّحتُ بِسْمِ اللهِ عِندَ لِقائِهِ
فَلَعَلَّني ألقى عَلى يَدِهِ الفَرَجْ

عانَقتُهُ وشَرَحتُ سِرَّ صَبابَتي
فَشَمَمْتُ عِندَ عِناقِهِ طيبَ الأرَجْ

يالَيتَهُ مَنَحَ المُوَلَّه قُبلَةً
لتَراكُمِ الأحزانِ عَن صَدري سَحَجْ

ولآلئٌ نُظِمَتْ بِجَوهَرِ ثَغرِهِ
حُلوُ المَباسِمِ قَد تَقَسَّمَ بالفَلَجْ

كَم عاذِلٍ لي دونَ عِلمٍ لامَني
يا ليتَ يَدري في فُؤادي ما لَعَجْ

يا سارِقَ الأنوارِ مِن شُهبِ السَّما
ما أنتَ إلاّ كالمَلاكِ إذا عَرَجْ

يا غُصنَ أمْلودٍ رُزِقتَ بِقامَةٍ
مَلساءَ لا أمْتاً رأيتُ وَلا عِوَجْ

كَلِفٌ بِهِ وبحُسنِهِ فَلَطالما
مِنّي اللِّسانُ بذكرِ من أهوى لَهَجْ

ظَمِئٌ إلى غُدرانِهِ وقَدِ ا كتَوى
قلبي بنارِ لحاظِهِ حتّى نَضَجْ


بكري دباس

نورالدين برحمة

في غياب الاشارة 
افتح نوافذ الليل
وانظر ....
وانتظر
هذا شيخ البحر 
يجر شبكته 
ويمضي 
وبيني وبين الفجر
انشودة الشمس
يأتي النفري 
يفتش في قلبي
فلا يجد غيرها 
وبعض الرمال 
ويكتب بقلم من قصب
هذا الجسد شجرة 
لايرحل 
حيث رحل السلمون
يكتب 
يغني 
لايهرب من قبضة الشمس
يرى السماء
يعانق الافق 
ويمارس شطحات 
ويمارس جنون الشيخ
نكسة المحب 
ان ترى القطار 
يمر وانت كل الانتظار
تفتح المقصورة 
تخرج الحقيبة 
ولا تخرج عاشقة الرحيل
هذا العمر مسافة 
من تاريخ كتب في غيابك
الى تاريخ كتبته 
فكان في دير نسيانك 
في غياب الاشارة 
ياتي بائع الايام 
بالتقسيط 
تشتري منه ساعة 
عشق 
والباقي تتركه للريح
على هوامش ثرثرة الصباح
تجالس الفراغ 
وتحكي 
وتمضي 
 هذا كله انتظار
في غياب الاشارة 
ينام النفري 
وعينه على السماء 
وعينه على السماء 

نورالدين وكفى 26/11/2019

رضا الحميدي...

من يخسر

من يكسر 
قلبا تفسر 
بك قد هام 
وبحبك صام 
وأمسك لا يفطر 
من يخسر

قلبا حنون 
بعشقك مجنون 
أشبعته بهواك 
ذاب وتحجر 
من يكسر.

رضا الحميدي...